ฝนตก…รถติดกับ… BESAME MUCHO
นั่งรถเมล์ไป เพราะถ้ารอรถแท็กซี่ รอทั้งคืนก็ไม่ได้ไปแหงๆ นั่งรถไปไม่นาน ก็มีผู้ชายฝรั่งห่ามๆ 2 คน ขึ้นรถมา แล้วเข้ามานั่งใกล้เรา แล้วก็คุยกันเองเสียงดังลั่น เดาจากภาษาคิดว่าน่าจะเป็นพวกอิตาลีหรือไม่ก็พวกฝรั่งเศส ฝนก็ตก…รถก็ติด…ยังจะมาเจอฝรั่งเม้าท์แตกบนรถเมล์อีก
สักพักหลังจากเม้าท์ได้ที่แล้ว ฝรั่งห่ามๆ หนึ่งในนั้นก็เปล่งเสียงออกมา Bésame, bésame mucho คราวนี้ ลูกคู่ก็ไม่คอยทำนองแล้ว ร้องตามมา
…
อารมณ์ตอนนั้นมันปนๆกันบอกไม่ถูก…ทั้งฉุนที่เสียงดังโวยวาย…ทั้งขำที่ดันมาร้องเพลงที่เราชอบอีก อยากถามเหมือนกันว่า…อยากได้คอรัสเพิ่มอีกสักคนมั๊ย…(เกือบแระ)
…
ระหว่างที่นั่งทานข้าวที่…บบล. เพลง BESAME MUCHO ก็ดังขึ้นมา วันนี้คงเป็นวันพิเศษจริงๆแหละ ไม่งั้นคงไม่ได้ยินเพลงนี้ต่างเวลา…ต่างสถานที่… ต่างคนร้อง ที่บรรยากาศมันต่างกันสุดขั้วได้ขนาดนี้ ภายในเวลา ไม่ถึง 3 ชั่วโมง จากนั้นก็…บลาๆๆๆ เมา
ตอนเช้าตื่นขึ้นมา เพิ่งจะรู้ความหมายของคำว่า…"Bésame Mucho"
" Bésame Mucho " is also known by translated names such as "Kiss Me Much", "Kiss Me a
หุหุ ไอฝรั่งบ้าสองคนนั่นมันร้องเพลง…จูบ…เย้ย(พระ)จันทร์นี่หว่า
BESAME MUCHO
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Quiero sentirte muy cerca
mirarme en tus ojos verte junto a mí
Piensa que tal vez mañana
yo ya estare lejos, muy lejos de ti
Bésame, bésame mucho
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Lyric : Besame Mucho
- Spanish lyrics written by Consuelo Velasquez
11 ความคิดเห็น:
เพลงนี้ถูกแต่งโดยสาววัยรุ่นอายุแค่ 16 ปี (อายุตอนนี่แต่ง)
กลายเป็นเพลงฮิตที่ดังไปทั่วโลก มีที่แปลเป็นภาษาอังกฤษด้วย
ถ้าสนใจ ... ผมมีเพลงนี้ประมาณ 10 version กว่าๆ ครับ
สนใจค่ะพี่ ขอที่แปลเป็นภาษาอังกฤษด้วยนะคะ
ชอบเพลงนี้ที่สุดเลยค่ะ ขอบคุณที่แชร์นะคะ
คุณพระจันทร์ เข้าไปใช้บริการ google translate ได้เลยค่ะ อาจจะแปลได้ไม่ปะติดปะต่อนัก แต่ก็ช่วยได้เยอะค่ะ
^
^
ขอบคุณนะคะ จะลองเข้าไปใช้ดูค่ะ :)
หุยยยย พระจันทร์ยอมให้จูบฝ่ายเดียวได้งัย
ขาดทุนดิ :P เป็นนู่ไม่ด้ายยยย เอาคืนๆๆๆๆ
น่านนน..555
หรือสองหรั่งนั่น...อาจบอกเป็นนัยว่า... ขอจูบ(พระ)จันทร์ ที่นั่งข้างๆคะ
พี่ดรีม...อยากฟัง version ภาษาอังกฤษอ้ะค่ะ...
อ๊ากกกกกกกกก...ไม่อยากนึกเลย 555
ชอบทุกเวอร์ชั่นที่เป็นภาษาสเปนฮ่ะ
แสดงความคิดเห็น